Тид͜жа̄нийские повествования (избранное из книги «Китāб аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния» шейха Сукайрид͜жа)
Введение
Марокканский учёный, лучший из представителей современности, шейх ордена Тид͜жа̄ния, шарӣф из рода Х̣ассанӣ-’Идрӣссӣ, Сӣдӣ Мух̣аммад ар-Рад̣и Каннӯн Тид͜жа̄нӣ ал-Ма̄ликӣ ар-Рабāт̣ӣ (ر) говорит в предисловии к рукописи шейха Сукайрид͜жа (ر) «Китāб аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния» (Книга Тиджанийских достоинств):
В контексте глубокого духовного возрождения суфизма Шейха Тид͜жа̄нӣ и его ордена (т̣арӣк̣а Ах̣мадия-Мух̣аммадия-Ибра̄хӣмия-Тид͜жа̄ния) исламский богослов-законовед (фак̣ӣх) ал-К̣āд̣ӣ ‘Абӯ ал-’Аббāс Ах̣мад ал-‘Aйа̄шӣ Сукайрид͜ж ал-Х̮азрад͜жӣ ал-Фа̄сӣ (ум. 1366/1940) описал данный период в жизни и пути Шейха ат-Тид͜жа̄нӣ (ر).
Вовлечение шейха Сӣдӣ Ах̣мада Сукайрид͜жа в работу на поприще обновления ордена Тид͜жа̄ния признано непревзойдённым мастерским подвижничеством. Около 300 просветительских литературных работ шейха, а именно его книг, стихов и посланий, стали подспорьем для образования условий, способствующим развитию тиджанийской традиции во всём мусульманском мире. Шейх всегда был в авангарде религиозных прений, что редко встречается в кругах учёных-эрудитов. Он был рьяным исследователем пророческой традиции, юриспруденции, литературы, истории и поэзии именно потому, что с решимостью и полной уверенностью выступал на арене различных научных дискуссий. Его жажда знаний не имела себе равных; он обладал сильной страстью к исследованиям, будучи знаком с самыми значимыми и авторитетными литературными источниками и справочниками всех традиционных наук в виде огромной домашней библиотеки, несравнимой по богатству и разнообразию редких рукописей. Искусно владея пером, шейх Сукайрид͜ж стремился служить людям разных классов, рождая в их сердцах радость и удовлетворение.
Настоящая рукопись Аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния (Тиджанийские достоинства), передающая некоторые неизвестные аутентичные повествования и сообщения Шейха Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ (ر), является, однако, одним из незаконченных по разным причинам сочинений шейха Сукайрид͜жа, что было связано в основном с недостатком времени. Работа над этим произведением была прекращена, несмотря на то, что она должна бы стать великим достижением ордена Ах̣мадия-Мух̣аммадия-Ибра̄хӣмия-Тид͜жа̄ния. Ни одна другая книга не была столь объективна, как представленная рукопись. Выбор данного сочинения шейхом Сукайрид͜жем обусловлен его глубоким осознанием, что подобная работа крайне важна для многих соратников и приближённых с целью лучшего ознакомления с их благородным и справедливым Шейхом Тид͜жа̄нӣ (ر).
В этой связи мы должны отметить крупные тиджанийские произведения Х̮алӣфы Сӣдӣ ‘Алӣ Х̣арāзима Баррāды, а именно его Д͜жава̄хир ал-ма‘а̄ни (Сокровища смыслов) и Риса̄ла[т] ал-Фад̣л ва ал-Имтина̄н (Послание милости и благодарности). Но, к сожалению, из-за ранней смерти автора в 1218/1803 в Медине, важный период жизни Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) остался без надлежащего описания. Это побудило шейха Сукайрид͜жа взять на себя столь трудную задачу по продолжению незаконченной работы и необходимого продвижения книги Аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния. Но к нашему огромному сожалению, и этому вкладу был положен конец ввиду скоропостижной смерти самого шейха Сукайрид͜жа в Маракеше в 1366/1940. Тем не менее, несмотря на трудности, мы умножаем усилия для выполнения нелёгкой задачи по работе с этим океаном знаний. Известная красноречивая пословица гласит: «То, что не можем принять полностью, мы не должны отвергать целиком», и данный перевод (с арабского языка на английский. — Ред.) Сӣдӣ Мух̣аммада Булк̣айда аш-Шарӣфа ал-Х̣ассанӣ — лишь скромные усилия в данном направлении.
Будучи компетентным и образованным исследователем, шейх Ах̣мад Сукайрид͜ж предложил в книге Аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния детальное и проницательное изложение оригинального авторства, глубокое и в то же время лаконичное. Автор хорошо осведомлён о деталях блаженной жизнедеятельности Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر), и посему представил все её мельчайшие подробности. Редкие таланты и духовные качества сделали шейха Сукайрид͜жа достойным стяжания плодов своей достопримечательной рукописи. Да благословит его Аллах за добрые дела во славу великой общины (умма) Праведного Пророка ﷺ и за его несравненный труд для грядущих поколений!
Вновь следует подчеркнуть, что глубокие знания, обретённые шейхом Сукайрид͜жем, делают данную тему ещё более значимой, благодаря в первую очередь его эффективному сотрудничеству в Фесе с наставником Сӣдӣ Ах̣мадом ибн Мух̣аммадом ‘Абдалла̄вӣ (ум. 1328/1913) — учеником сына Шейха Тид͜жа̄нӣ, «лунного светила» Сӣдӣ Мух̣аммада ал-Х̣абӣба (ум. 1269/1854) — и преемником Шейха, Великим полюсом (ал-к̣ут̣б ал-кабӣр) Сӣдӣ ‘Алӣ ‘Ӣсы ат-Тама̄сӣнӣ (ум. 1260/1845), обеспечившим успех представленной рукописи. Действительно, всю свою блистательную жизнь шейх Сукайрид͜ж почитал Аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния Шейха (ر) и знал, как поддержать соратников и приближённых, чтобы те могли извлечь благословенную пользу. Однажды он сказал, что достояние Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) пронизано выдающимися устремлениями:
Наследие нашего мастера исполнено блестящих начинаний,
Блаженны те, кто смог следы его узреть!
Для тех же, кто его не видел,
Достаточно радостной вести о спасении в грядущий день!
Шейх Сукайрид͜ж также усматривал в изречениях Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) одно из лучших средств как для взращивания высокого уровня этики среди учеников-неофитов Тид͜жа̄нии, так и для укрепления братства членов братства Тид͜жа̄ния. Он так сильно любил Шейха (ر), как мог любить лишь такой же богобоязненный и верный последователь. Это иллюстрируется следующим примером. Будучи в гостях у последователя Тид͜жа̄нии в портовом городе Оран (Wahran, Восточный Алжир), он обратил внимание на кожаные тапочки (балга) шейха ‘Абӯ ал-’Аббāса Ах̣мада ибн Мух̣аммада ат-Тид͜жа̄нӣ (ر) и, примерив их в знак благословения, как поэтически одаренный человек воскликнул:
Воистину, соратник благородного Наставника,
Хотя меня и ценят за служение, все почести направлены ему!
Я не достоин и подошвы твоих благословенных стоп,
Клянусь его любовью, я не приму ничто другое,
как их тонкий аромат;
О, если бы я смог целовать его стопы!
Сегодня лишь примерил его обувь.
Его грациозные шаги
Влекут мои глаза для созерцанья,
Но я по-прежнему тоскую по жажде устремленья и судьбе.
Конечно, в этой жизни и грядущей
Я буду в безопасности и под присмотром
И посредничеством любимого Мастера,
И благодати его молитв, чей нектар,
Несёт мне опору и их вдохновенье,
И щедрости его высших тайн, исполненных чудес.
Однажды, великий учёный Сӣдӣ ал-Х̣āд͜ж Мух̣аммад ибн Ах̣мад Биннāни Каллā (ум. 1341/1926), пребывая в доме Сӣдӣ Ах̣мада Сукайрид͜жа, своего близкого друга из Феса, заметил пару старых очков Шейха (ر), надел их и воскликнул от увиденных им глубоких откровений:
Прежде, чем получил я откровенье,
Никогда не ощущал той глубины,
Непостижимой тайны за линзами очков,
Пока не водрузил их на свой нос,
Их зрением увидел человека с моим взглядом.
Когда-то тот же учёный показал Сукайрид͜жу доску с сурой Корана «Милостивый» (ар-Рах̣ма̄н), написанной от руки Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر); и это Сӣдӣ Ах̣мад Сукайрид͜ж воспринял как знак благословения и обратился к строкам касыды Бурды, также переписанной рукой Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر):
Клянусь Аллахом, та доска — восторг моих желаний,
И велики её секреты, но ясны любящему взгляду.
Её огни омоют глаза смотрящих
И устранят печали тех глазниц.
Руками Мастера прекрасно начертаны
Стихи Священного Корана, моим окинутые взглядом.
Благая весть тому, кто к суре ар-Рах̣ма̄н
Свой взгляд неоднократно обратил,
Тот на рассвете благословением (барака) Господним будет награждён,
А это ведь большая благодать,
Которой он себе позволил огнь разжечь,
Ведь он сумел коснуться той великой страсти!
Благословен почерк Шейха ‘Абӯ ал-‘Аббāса,
Слова его великолепны, как чистейший жемчуг на колье!
Сӣдӣ Мух̣аммад ар-Ра̄д̣и Каннӯн
Аш-Шамā’ил Тид͜жа̄ния
Шейх ал-‘Аллāма, ал-Фак̣ӣх, ал-К̣āд̣ӣ, ‘Абӯ ал-‘Аббāс Сӣдӣ Ах̣мад ал-‘Aйа̄шӣ Сукайрид͜ж ал-Х̮азрад͜жӣ ал-Фа̄сӣ передаёт:
Во имя Аллаха, истинно Милостивого и Милосердного! Да будет умиротворён и благословенен наш Праведный пророк Мух̣аммад ﷺ, его семья и сподвижники! Слава Всесильному Аллаху, который увенчал Его избранных слуг Своим присутствием! И вошли в Его двери те, кто стал на истинный путь и предался Аллаху. Они лучше других познали Господа, они исполнены упования, восседая на ложах заботы Господа, окружённые мантией Его милости. Одежды святости дарованы им за избрание ими чистой и совершенной любви. Они с распростёртой грудью отдали себя Всевышнему, и на тех, чьими деяниями Он доволен, нисходят Его щедроты, тем самым непрерывно присутствует их благая отрада Божественной Близости.
В Присутствии Его они упивались вкусом эликсира,
Не забыть им тот тонкий вкус приближенья.
Потому и наградил Он их своим желанием и благословением
В круг избранных и благопристойностью.
Всевышний Аллах излил на избранных слуг Своих эликсир единения, снимая завесы с их глаз. Поэтому предавшиеся Аллаху образуют божественный союз, призванный выполнять посредническую функцию в любой ситуации. Воистину, приближённые Аллаха — самое надёжное прибежище. Однако Печать Святости (х̮а̄тим ал-вила̄йа) — самый милостивый среди всех наичистейших святых, поскольку он унаследовал от Присутствия Благородного Мухаммада ﷺ исключительно полный облик и духовный халифат.
Печать святых (х̮а̄тим ал-авлийа̄’) Ах̣мад Тид͜жа̄нӣ возносится
К величественной славной ступени в поднебесье,
Собой являя ось милости и щедрости,
Печать пророков (х̮а̄тим ан-нубӯвия) одарил его
Возвышенным рангом.
O брат! Почитай этого возвышенного святого, чьё присутствие в конце времён было вдали от взглядов людей. O брат, почитай этого возвышенного святого, чьё изначальное духовное проявление явило свой дух ещё древним поколениям, где бы они ни воздавали молитвы и благодарение. Слава Аллаху, который по Своей Мудрости сделал его вестником всех ранее существовавших имамов!
Он получил от распорядителя Вселенной
Кто даровал ему столь далеко идущий триумф
И голову его покрыл венцом довольства, то,
Что было верхом всех его желаний.
И с Предком он своим явился, тем самым став Печатью.
Слава Всемогущему Аллаху,
Кто позаботился о всех его делах,
Взрастив его под непрерывным взором Мух̣аммада,
по милости которого он знания получил и чистой святости достиг!
Он – ось творения, владыка щедрости,
Он в размышление Вселенную погружает
И, несомненно, великолепием положения обладает,
А под его стопами другие святые почивают.
Шейх Мавлāнā ‘Абӯ ал-‘Аббāс Ах̣мад ибн Мух̣аммад Тид͜жа̄нӣ (ر) достиг цели великой степени Полюса (к̣ут̣б) и того, что располагается непосредственно под уровнем пророчества (нубувва). Как таковой, он — сподвижник Праведного Пророка ﷺ, и никто прежде не смог достичь такой высокой ступени. Да снизойдёт полное умиротворение и вся благодать на наилучшего из всех пророков, на того, чьи качества не под силу описать самыми прекрасными словами, а также на его благородное семейство и сподвижников!
Между тем, благодаря моей любви к Ах̣мадовой сущности (д͜жавхар) и к «Мух̣аммадову присутствию» (х̣ад̣ра мух̣аммадия), я жаждал описать качества Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) (шамā’ил) и его добродетели (мана̄к̣иб) в качестве руководства к совершенствованию для последователей. Я был вдохновлён составить этот краткий рассказ для любящих Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) в качестве ещё одного свидетельства того, что возможно достичь поставленной цели с помощью знаний о его возвышенных качествах и поступках, которые рассматриваются в различных разделах данной статьи.
В каждом разделе о его качествах
Вы найдете тайны и прозрения.
Воистину, сердца верующих быстро исцелятся,
Не те сердца, что пусты,
А те, что наполнены добром.
Я назвал этот трактат «Аш-Шамā’ил Тид͜жа̄ния» надеясь, что ему найдут применение мои братья, и я прошу помощи и руководства Всемогущего Аллаха для тех, кто все ещё, сомневаясь, ограничивает качества Божьих людей (’ахл ’Алла̄х).
Вера тех, кто отвергает и не сожалеет,
Будет сломлена.
Уж многие погрязли в опровержениях,
Утратив тем самым спасение в этом заблуждении.
Поэтому нужно позаботиться о тех мусульманах, которые ещё не вкусили нектар доверия к Божьим людям (’ахл ’Алла̄х), пожелать им покаяния за то, что они по незнанию отвергли тех, кого взял под опеку Аллах. Ведь очень мало тех, кого волновала (и волнует) эта благородная цель. Таким образом, мы просим у Всемогущего Аллаха дороги спасения для всех нас в этой жизни и после смерти. Да умножит Аллах награды тех, кто живёт этим поиском!
Задачи Рукописи
Знайте, что цель создания этого сборника — жизнеописание Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) от рождения до ухода вместе с комментариями, относящимися к его качествам, образу жизни, наставлениям и тайнам.
Моё сердце всегда наполняется жаром и благоговением,
Когда я вспоминаю его добродетели и сияние личности.
Нужно сказать, что хотя я лично не встречался с Шейхом (ر), всё же получил очень важные и полезные сведения от тех, кто видел, встречал или сопровождал его, и особенно от его приближённых. Однако я основываю этот научный труд в особенности на том, что лично узнал от нашего шейха, ведающего путь к Аллаху, Сӣдӣ Ах̣мада ‘Абдалла̄вӣ (ум. 1328/1913), в то время как наиболее глубокие исследования рукописей, писем и повествований выполнены ближайшими соратниками Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر). В самом деле я нашёл тома подлинных рукописных посланий и заметок, в которых повествуется о выдающихся качествах Шейха (ر) и о его тайных знаниях, также как и о его сподвижниках. Неудивительно, что кто-то может возразить мне: "Как ты можешь знать заслуги Шейха (ر), когда ты никогда не видел его, равно как и не был с ним знаком?" В этой связи я отвечу следующими строками:
Я указал на то, чему я доверял,
Ибо я владею множеством путей,
Пусть сомневающийся примет это,
А я ведь не нуждаюсь в его дозволении.
Итак, я разделил книгу на разделы, чтобы помочь верующим сокрушить эго завистников, которые видят обман в источнике правдивости.
Описание его седых волос
У Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) было прекрасное сияющее лицо, и седина преобладала над его чёрными волосами. Он был доволен таким положением дел, поскольку всегда хотел встретить своего Господа в состоянии довольства, и цитировал строки поэта:
Когда рабы седеют на службе владыки своего,
Он дарует им свободу и чтит их независимость,
Ты же ещё более вправе сделать это щедростью своей!
Господи, освободи меня от огня,
Ведь я поседел у Тебя в рабстве!
Он был осторожен и всегда остерегался уловки Аллаха (макр ’Алла̄х). У него было очень чуткое сердце и в то же время очень искреннее. Выслушивая и всегда принимая во внимание все советы, он также и сам давал практичные рекомендации своей аудитории. На встречах со своими учениками он проповедовал только высшие исламские ценности, подчёркивая, к примеру, важность почитания старших младшими, что всегда способствует росту взаимопонимания в служении Богу со стороны обоих возрастов. Поэтому важно, чтобы все духовные братья Тид͜жа̄нии всегда блюли нравственность в окружении их почтенного Шейха (ر). Из этого ясно, что люди, даже не знакомые с суфийским путём (т̣арӣк̣а[т]), должны уважать обладателей седых волос. Сказано, что на троне Билк̣ӣс, супруги пророка Сулаймāна (ع) и царицы Йемена, было выгравировано:
Грядут тяжёлые годы,
Когда мудрых будут преследовать.
Младшие будут пренебрегать старшими,
А невежды заглушат знающих.
Приближённые соратники Шейха Тид͜жа̄нӣ (ر) в деталях рассказывали о том, как им посчастливилось соревноваться, чтобы заполучить остатки волос Шейха (ر) после стрижки и чтобы оказать теплый приём парикмахеру, который имел честь находиться в столь близком присутствии Шейха (ر). Владение остатками волос Шейха (ر) имеет весомое значение для учеников Тид͜жа̄нӣ. Это подобно трофею, который ищут, чтобы получить желанное благословение. Сообщается, что некоторые верноподданные последователи по-прежнему хранят волосы Шейха (ر) в надежде на получение благодати. Мы осчастливлены тем, что храним часть волос Шейха (ر), но должны предупредить наших дорогих братьев об обманщиках, которые ложно заявляют о том, что владеют его благодатными волосами, тогда как на самом деле те волосы, которые они хранят, фальшивые.
Окрашивание волос
Неоспоримый факт, что в рамках пророческой традиции (сунна) Мух̣аммада ﷺ, Шейх (ر) искренне следовал ей, окрашивая волосы и бороду, к чему он также призывал своих последователей. Поступки и инициатива Шейха (ر) служили примером для его учеников, чтобы наполнить их сердца любовью к деяниям и поступкам пророка Мух̣аммада ﷺ.
Использование сурьмы
Как уже упоминалось ранее, Шейх (ر) был строгим последователем Сунны Мух̣аммада ﷺ и всегда советовал своим ученикам действовать соответственно. Это вызывало соперничество среди его последователей за лучшее исполнение предписаний и сопутствующих поступков. Однако мудрый Шейх (ر) некоторым образом скрывал часть практикуемой им пророческой традиции, поскольку знал, что в противном случае некоторые из его последователей станут следовать благородной Сунне демонстративно. Сообщается, что именно по этой причине шейх Заррӯк̣ (ум. 899/1484) советовал в тот период времени опустить три пророческие традиции: езду на ослах, запасание провианта и ношение колец. Замечено, что покраска волос и пользование сурьмой (кух̣л), часто превратно принимается обывателями, как цель предписаний Сунны. Именно по этой причине некоторые близкие соратники Шейха (ر) оставляли эту часть Сунны, опасаясь, что её будут практиковать нарочито. Тем не менее Сунна должна быть соблюдена, несмотря на изъяны, которые привносят некоторые люди. Как стало известно из хадиса Мух̣аммада ﷺ: «Тот, кто возродит Сунну, будет вознаграждён вдвойне: во-первых, за возрождение им Сунны, а во-вторых, за награду тех, кто практикует её до Судного Дня».
Описание его одежды
Обычно Шейх (ر) носил одежду из верблюжьей шерсти, а в особых случаях — хлопковую накидку, надеваемую вокруг шеи и покрывающую шею и плечи. Одним концом накидки он покрывал голову — в случае, если он не хотел видеть лица людей, особенно, когда мимо проходили женщины, посещающие проповеди. Накидка Шейха (ر), бурнус, была белого цвета; также у него была накидка из верблюжьей шерсти. В арабской традиции широко известно, что ношение накидки — старинная традиция праведных предшественников (ас-салаф ас̣-с̣āлих̣), то есть мусульман первых трёх поколений. Как известно, Имāм Мāлик повторяет слова ‘Абдалла̄ха Ибн ’Абӣ Бакра: «В наше время я встречал людей, которые носили два вида одежды: одну для выхода, и другую для возвращения». У Ал-К̣āд̣ӣ ‘Абӯ ал-Вāлида ибн Рушда была накидка, которую он описывал как «…отрез ткани, открытый спереди, который надевается поверх одежды зимой и в дождь». Кроме того, Шейх (ر) также носил накидку, затянув её поясом, чтобы она крепче держалась на плечах. Она была высокого качества, и он, привыкший носить одежду из хлопка, говорил, что тот, кто не радует себя ношением хлопковой одежды — лишает своё тело блаженства.
Описание его тюрбана
Согласно достоверным источникам, тюрбан Шейха (ر) был сделан из знаменитой ткани ал-мут̣аййб (букв. «содействующий успеху». — Ред.). Сейчас такой головной убор — большая редкость; он изготавливается из десяти метров плотной ткани, накручиваемой на красную шапочку под ещё одной белой шапочкой, конец которой продевается через булавку. Такой способ изготовления тюрбана — старинная традиция и обычай потомков Пророка (шурафā’, или ’Ахл ал-Байт). Мне была оказана большая честь: на мою голову и вокруг шеи водрузили один из тюрбанов Шейха (ر) в присутствии нескольких братьев, среди которых был Сӣдӣ ал-Х̣āд͜ж Мух̣аммад Ибн Маданӣ ал-Кабāд͜ж. Этот благородный человек — близкий спутник Шейха (ر) и его преданный ученик. В результате большой привязанности к Шейху (ر) к концу жизни он достиг состояния духовной экзальтации (д͜жаз̱ба), умер в 1333/1918. По этому поводу я написал стихи в форме диалога с Шейхом (ر):
Мой тюрбан поверх Вашего по-прежнему прочен,
Хоть и кажется, что он дрожит.
Вы мне завещали лучшее наследие
С такой щедростью от самых щедрых!
Вы поставили меня с собою рядом, открыто и втайне,
И даровали мне все желанные устремления и благодати,
О Мастер Ах̣мад ибн Са̄лим, о моя опора!
Кто ищет защиту в Вас, тот защищён, о покровитель!
Я обернул свою голову Вашим тюрбаном.
Его элегантность усилилась:
Я подкреплён тем сиянием, что исходит от него,
Той самой тайной, о которой он мне поведал
Благодаря тому, что я уверовал в Вас.
И мой тюрбан, несомненно, теперь соединён с Вашим.
Во имя Аллаха, не режьте ту вервь, что связывает нас,
О, мой Мастер, заботьтесь обо мне во всех мгновеньях!
Конечно, я достиг стоянки, что скрыта от людей,
Спасёт она и в жизни этой, и в жизни горней.
Не Вы ль Имāм сообщества Аллаха,
И ни на Вас ли ’Алла̄х заканчивает святость?!
Я предвкушаю Вас в обоих ипостасях.
Вначале встречу много я препятствий.
Но получу гораздо больше, чем ожидания,
Из моря Вашей щедрости, что пробуждает трепет,
Воистину, Вас избранный Пророк уполномочил
(Да будет мир ему и благословение Аллаха,
И на его семью, сподвижников и тех, кто его почитает!),
И заняли Вы известную стоянку.
Описание его обуви (ни‘āл)
Шейх Тид͜жа̄нӣ (ر) носил высококачественную фесскую обувь (ан-ни‘āл ал-машӣт̣а). Поскольку сподвижники Шейха (ر) постоянно выпрашивали его обувь в качестве благословения (барака), он обычно надевал новую. Шейх (ر) редко носил старую обувь и в помещении, и на улице. Я был благословлён носить левую туфлю Шейха (ر) во время встречи в доме нашего любимого шейха Ибн Ал-Х̣āд͜жа Мух̣аммада Ибн Маданӣ ал-Кабāд͜жа, выдающегося правоведа. Кроме этого, я получил и второе благословение в виде правой туфли Шейха (ر) в доме его дяди, Сӣдӣ Мух̣аммада ал-Кабāд͜жа. Этому случаю я посвятил стихи, которые подробно описаны в книге Ар-Рих̣ла ал-Вахрāния (Оранское путешествие).
Описание его чёток (субх̣а)
У Шейх (ر) были чётки (субх̣а) для ежедневных молитв — так называемые ал-йуср. Они сделаны из дерева, у которого тёмные семена и прекрасный аромат. Аллах тому свидетель, что Шейх (ر) использовал лишь такие чётки и никакие иные по двум причинам. Во-первых, из-за их приятного благоухания, и поскольку поминание [Аллаха] (з̱икр) также является приятным делом, то, таким образом, Шейх (ر) совмещал приятное с ещё более приятным. Во-вторых, считается, что чётки ал-йуср приносят хорошее предзнаменование (ал-фа’ал ал-х̣ассан), а Пророк ﷺ всегда любил благие вести. К тому же число бусин в чётках Пророка ﷺ было сто, с тех пор и все тиджанийские чётки тоже состоят из ста бусин.
Описание его еды (ма’кӯл)
Шейх (ر) всегда настаивал, что полезна любая еда, что достигла зрелости и сочности, и потому он покупал лишь такую еду. Он ел лишь раз в день около 10-ти часов утра. Его любимой пищей был кускус, особенно приготовленный с различными пряностями, перемешанный с овощами и финиками разновидности тамр ал-мад͜жхӯл. Шейх (ر) привык есть очень мало, несколько маленьких кусочков (лук̣аймāт), остальное раздавал ученикам. Также он готовил и мясо, используя финики вместо изюма (забӣб).
Ал-мук̣аддам Сӣдӣ ат̣-Т̣айӣб ас-Суфйāнӣ (внук великого ал-мук̣аддама Сӣдӣ ат̣-Т̣айӣба ас-Суфйāнӣ, ум. 1259/1844) сообщил мне, что Мук̣аддам Сӣдӣ Мӯсā ибн Ма‘зӯз Х̣ассанӣ (ум. после 1244/1829 в Фесе) жаловался Шейху (ر) на свой глубокий сон и неспособность молиться по ночам, и тот посоветовал ему снизить количество потребляемой пищи. Через такое тяжёлое испытание Сӣдӣ Мӯсā, наконец, смог преодолеть препятствие, применив ценные советы Шейха (ر). Впоследствии Сӣдӣ Мӯсā привык к такой диете и проявлял прилежание в ночных практиках и молитвах, после которых выглядел бодрым.
Употребление мяса (ал-лах̣м)
Шейх (ر) потреблял только жирное и сочное мясо (ал-лах̣м). Он воздерживался от покупки и употребления в пищу мяса истощённых животных. Поэтому Сӣдӣ ал-‘Арабӣ ал-ал-’Aшхaб ал-Фа̄сӣ (ум. до 1230/1815), ответственному за ежедневные покупки для всей семьи Шейха, поручалось покупать лишь сочное мясо.
Употребление брюквы (ал-лифт)
Шейх (ر) любил так называемую ал-лифт ал-мах̣фӯр (выкопанную брюкву) и не переносил ал-лифт ал-бāлдӣ (городскую, букв. домашнюю брюкву).
Сподвижник Шейха (ر), Сӣдӣ Ах̣мад ал-Фӣлāлӣ (Сӣдӣ Ах̣мад ибн ‘Абд ас-Салāм Фӣлāлӣ Вадгӣрӣ, 1285/1870) сообщил, что однажды он пришёл к шейху и сказал, что только что пообедал с Сӣдӣ ал-Х̣āд͜жем Ал-Кабӣром Лах̣лӯ (ум. 1277/1860). Шейх Тид͜жа̄нӣ (ر), чтобы точно понять суть вопроса, стал расспрашивать его, о какой такой «хорошей еде» идёт речь? Сӣдӣ Ах̣мад ответил, что это была ад-Дуввāра (разновидность мяса) с «городской» брюквой (ал-лифт ал-бāлдӣ), на что Шейх (ر) воскликнул: «Пусть Бог проклянёт её (то есть брюкву. — Ред.) и того, кто её хвалит! (то есть того, кто предлагает её, не понимая, что она вредна для людей)». С тех пор и до самой своей кончины Мук̣аддам Сӣдӣ ат̣-Т̣айӣб ас-Суфйāнӣ не ел «городскую» брюкву.
Употребление артишоков (ал-х̮уршуф)
Шейх (ر) любил артишок (ал-х̮уршуф) и предпочитал его другим овощам, но не любил тот вид артишока, что называется ал-к̣анāрия.
Употребление капусты (ал-макӯр)
Шейх (ر) очень любил есть капусту и особенно один её вид — ал-макӯр.
Употребление тыквы (ал-к̣ар‘a)
Шейх (ر) очень любил тыкву (ал-к̣ар‘a), известную в Фесе как салāвийа, он советовал этот вид овощей, чтобы уменьшить жар. Тыква не причиняет боль телу и излечивает лихорадку.
Способ приготовления тыквы: Сӣдӣ ал-‘Арабӣ ибн ас-Сā’их̣ (ум. в 1309/1894) рекомендовал очистить тыкву снаружи и внутри, готовить на пару или в небольшом количестве воды, затем взять отвар и добавить немного мускуса. Этот рецепт очень целебный для больных лихорадкой с Всемогущего Божьего Соизволения. Приготовление тыквы с мясом также превосходно, в этом случае следует добавить лук, петрушку и кумин.
Альпиния, или калга́н (ал-х̮аданд͜жāн)
Шейх (ر) предостерегал использовать калган ради того, чтобы избежать трудностей с мочеиспусканием, вместо него он рекомендовал мускатный орех (ал-басибиса), хорошо известный в Фесе. Мускатный орех следует добавить в воду и отварить, затем остудить. После этого полученный отвар можно пить. Известно, что такой отвар бодрит и восстанавливает [жизненную] энергию.
Дёготь (ал-к̣ат̣рāн)
Шейх (ر) очень любил запах дёгтя и обмазывал им свою кружку, хвалил его, в виду большой пользы дёгтя рекомендовал его своим последователям. Шейх (ر) часто говорил: «Если бы не запах дёгтя в Фесе, люди бы умирали от ожирения». Также передавали о способностях самого Шейха (ر), что когда однажды некий человек проглотил яд и был доставлен к нему, Шейх (ر) посоветовал незамедлительно приложить дёготь к груди больного. По Воле Всевышнего отравившийся вылечился и скоро поправился.
Вода (ал-мā’)
Шейх (ر) всегда предпочитал родниковую воду из-за её чистоты. Речная вода греется на солнце целый день, вследствие чего он советовал своим сподвижникам пить родниковую воду. Речная же вода опасна для здоровья, она содержит нечистоты, поэтому её не следует употреблять.
При лихорадке
Шейх (ر) говорил, что лихорадка всегда сопровождается жаром внутри тела, а снаружи ознобом. Сӣдӣ ал-‘Арабӣ б. ас-Сāӣх̣ (ум. 1309/1894) провёл эксперимент и излечил больного лихорадкой средством, приготовленным из корня канны (ал-каннā). Для этого он бросил корневище растения в кипящую воду и размешал до образования пены, затем налил в стакан с водой. Приготовленный напиток выпил больной лихорадкой и по воле Всевышнего полностью выздоровел.
О музыке (ал-мӯсӣк̣а)
Не удивительно, что любой человек, обладающий хорошим вкусом, находит отдушину в прослушивании суфийской музыки (ас-самā‘). Это все ещё спорный вопрос, разрешено ли слушание музыки [Исламом] или нет, однако в данный момент не тема для дискуссий. Мы говорим о том, как Шейх (ر) слушал музыку.
Сообщается, что однажды Шейх (ر) слушал суфийскую поэзию [, исполняемую под музыку] и был настолько взволнован, что попросил представить музыкантов на собрании. Это случилось в священный месяц Рамад̣āн. Мероприятие продолжалось девять дней. [Известно, что] в первый день музыканты исполняли к̣ас̣ӣду Ибн ал-Фарӣда.
Ах̣мад Сукайрид͜ж писал в книге Кашф ал-Х̣ид͜жа̄б (Раскрытие Завесы), в разделе, посвящённом биографии Сӣдӣ ‘Абд ал-Х̣ак̣к̣а ад-Д͜жāбирӣ, что однажды Шейх (ر) организовал «священное слушание» (ас-самā‘) в своей фесской резиденции, где ловкий ад-Д͜жāбирӣ исполнял суфийские мелодии на арабских музыкальных инструментах: струнном щипковом уде (‘ӯд) и струнном смычковом рубабе (раба̄б).
Прославление Божественных Имён и āйатов
Начнём с того, что прекрасные Имена Аллаха (ал-асма̄’ ал-х̣усна̄) и стихи Священного Корана — это часть исламской веры, и тот, кто пренебрегает данными основами, безусловно будет обречён на неудачу. Шейх (ر) предупреждал, что тот, кто выбрасывает бумагу, содержащую Имена (ал-асма̄’) и айаты Аллаха в мусорный ящик, без сомнения неверующий. По этому поводу он мудро советовал тому, кто написал на бумаге прекрасные Имена Аллаха (ал-асма̄’ ал-х̣усна̄), бережно положить её в подходящее и чистое место. Также нужно иметь в виду, что Имена Всевышнего не должны быть похоронены вместе с человеком, даже если тот оставил подобное завещание. В данном случае такое действие не имеет [священного] значения и является своенравием. Шейх (ر) напоминал об этом людям и уделял тому особое внимание, говоря: «Кто закапывает вместе с трупом Имена Аллаха и копии Священного Корана, становится неверующим, ибо мёртвое тело превращается в не что иное, как кровь и гной».
Родословная, восходящая к Пророку ﷺ
Учёный Сӣдӣ Мух̣аммад ибн Ал-Мишрӣ (ум. в 1224/1809 в Алжире) рассказывает в своей книге Равд̣ ал-мух̣иб ал-фа̄нӣ (Блаженство [само]уничтоженного [в Боге] возлюбленного):
Благородная родословная [ат-Тид͜жа̄нӣ] восходит к Мавла̄не ал-Х̣асану ибн ‘Алӣ (ر) и, конечно, его благопристойное происхождение полностью доказано, так как Шейх (ر) однажды спросил Пророка ﷺ об истинности своего происхождения и людей своей деревни, и Пророк ﷺ ответил ему: «Ты мой сын, ты мой сын, ты мой сын». Что касается людей из деревни Шейха (ر), Пророк ﷺ умолчал об их происхождении. С той неожиданной встречи наяву с Пророком ﷺ Шейх (ر) заговорил о своём благородном происхождении. Благородное происхождение Шейха (ر) связано с Пророком ﷺ через его отца Мух̣аммада ибн ал-Мух̮та̄ра, Ибн Ах̣мада, Ибн Мух̣аммада, Ибн Са̄лима, ибн ’Абӣ ал-‘Ӣда, Ибн Ах̣мада, Ибн Ах̣мада ибн ‘Алӣ, ибн ‘Абдалла̄ха, Ибн ‘Аббāса, Ибн ‘Абд ад-Д͜жāббāра, Ибн ’Идрӣса, Ибн ’Идрӣса, Ибн Исх̣āк̣а, Ибн Зайн Ал-‘А̄биддӣна, Ибн ал-‘Āриф би-л-лāх Сӣдӣ Ах̣мада, Ибн Мух̣аммада Нафс-Закийа, Ибн ‘Абдалла̄ха Ал-Ка̄мила, Ибн Ал-Х̣асана ал-Мус̱анны, Ибн Ал-Х̣асана, Ибн ‘Алӣ ибн ’Абӣ Т̣āлиба и нашу мать има̄мов Фāт̣иму — дочь Пророка ﷺ.
Его дети
У Шейха (ر) было десять детей (шесть сыновей и четыре дочери). Сыновья: Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Х̣абӣб Ал-’Аввал, Сӣдӣ Ал-Мух̮та̄р, Сӣдӣ Х̮алӣфа (умер в младенческом возрасте в Фесе), Сӣдӣ ’Исмā‘ӣл (умер в младенчестве в ’Абӣ Самгӯне) и Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Кабӣр (ум. в 1238/1823) и Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Х̣абӣб (ум. в 1269/1854). Дочери: Лалла̄ Са‘дия, Лалла̄ Зайнаб, Лалла̄ Фāт̣има, Лалла̄ ‘А’иша. После смерти Шейха (ر) только два сына остались в живых: Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Кабӣр и Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Х̣абӣб, остальные его дети умерли в течении его жизни.
Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Кабӣрӣ ибн ’Абӣ ал-‘Аббāс Тид͜жа̄нӣ родился в деревне ’Абӣ Самгӯн. Его матерью была Са‘ӣда Мабрӯка. Он умер мученической смертью вместе с более трёхстами человек из ’Абӣ Самгӯна, сражавшимися с армией турецкого бея около города Му‘аскар (на западе Алжира) в 1238/1823 г. Великий учёный Ибн Мух̣аммад ал-ал-‘Алавӣ аш-Шинд͜жӣт̣ӣ (Chinquiti) описал эту битву в книге Равд̣ шамā’ил ахл ал-х̮ак̣ӣк̣а (Благодатные повествования истинной уммы). Затем Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Кабӣр отправился в Му‘аскар, осаждаемый турками, и во время сражения пал мучеником с более трёхстами людьми из ’Абӣ Самгӯна. В последствии этой битвы турки обезглавили Сӣдӣ Мух̣аммада Ал-Кабӣрӣ, о чём Шейху (ر) стало известно через откровение о судьбе своего сына. Вот почему он молил Всемогущего Аллаха, чтобы туркам уготована была подобная участь, как андалузцам в Испании.
Сӣдӣ Ах̣мад Сукайрид͜ж сообщает в трактате Рафа‘a ан-Ник̣а̄б: «Я узнал от надёжных/достоверных людей, что Сӣдӣ Мух̣аммад Ал-Кабӣр, сын Шейха (ر), во время своего уединения (х̮алва) в ’Абӣ Самгӯне услышал голос, призывавший его идти и сражаться с захватчиками алжирской территории, с этим вопросом он обратился к Сӣдӣ ибн ал-К̣а̄сим ал-‘Ана̄бӣ ат-Тӯнисӣ. Сӣдӣ ибн ал-К̣а̄сим в ответ сообщил ему, что тот идёт по верному пути и должен продолжать. Для этого ему следует разделить воинов на две группы, одна из которых останется в ’Абӣ Самгӯне с его младшим братом Сӣдӣ Мух̣аммадом ал-Х̣абӣбом. Так и поступил Мух̣аммад Ал-Кабӣр, следуя совету Сӣдӣ ибн ал-К̣а̄сима, и это стало прощанием между двумя группами, равно как и с Сӣдӣ Мух̣аммадом ал-Х̣абӣбом и Сӣдӣ Мух̣аммадом ал-Кабӣром» [1].
Сӣдӣ Мух̣аммад ал-Кабӣр оставил двоих дочерей после своей мученической смерти. Это была Лалла̄ Рук̣аййа, на которой женился её двоюродный брат Сӣдӣ Ах̣мад ибн Сӣдӣ Мух̣аммад ал-Х̣абӣб, известный как сын абисинки Захры, после смерти которого она вышла замуж за его брата Сӣдӣ Ах̣мада ‘Умара. Лалла̄ Рук̣аййа умерла в 1309/1894 г. В то время вторая дочь Лалла̄ Фāт̣има вышла замуж за Сӣдӣ Мух̣аммада, сына почитаемого шейха Сӣдӣ ал-Х̣ад͜жа ‘Алӣ Тама̄сӣнӣ (ум. в 1260/1845).
У Сӣдӣ Мух̣аммада ал-Х̣абӣба было два сына. Один из них Сӣдӣ Ах̣мад ‘Умар умер 18 числа месяца з̱ӯ ал-х̣ид͜жа в 1314/1899 г. Он был похоронен в Курданском дворце и затем перезахоронен в ‘Айн Мāд̣ӣ (Алжир) рядом со своим отцом Сӣдӣ Мух̣аммадом ал-Х̣абӣбом. У Сӣдӣ Мух̣аммада ал- Х̣абӣба было четырнадцать дочерей, среди них: Лалла̄ ‘А’иша, Лалла̄ Х̣алӣма, Лалла̄ Ма̄ма̄, Лалла̄ Муба̄рака, Лалла̄ Х̮адӣд͜жа Ка̄ина, Лалла̄ Х̮адӣд͜жа ал-Кабӣра, Лалла̄ Бӣрā, Лалла̄ Умм Кулс̱ӯм, Лалла̄ Х̣афс̣а, Лалла̄ Йāмина, большинство из них вышли замуж за сыновей Сӣдӣ ал-К̣ут̣ба ал-Х̣ад͜жа ‘Алӣ ат-Тама̄сӣнӣ.
Его слуги и рабы
Шейх (ر) владел множеством рабов: мужчин и женщин. Он был очень добр к ним. Шейх (ر) покупал рабов в большом количестве и давал им свободу ради довольства Аллаха. Однажды он купил двадцать пять рабов и освободил всех. Сӣдӣ Мух̣аммад ал-‘Арабӣ ибн ас-Сā’их̣ (ر) свидетельствовал, что Шейх (ر) имел обыкновение приобретать много рабов и обращался с ними необычайно хорошо. Он заботился о них намного лучше, чем о королях. Тем не менее Шейх (ر) никогда не освобождал тех рабов, которые проживали с ним в его доме. Он однажды сказал: «Если какой-либо из рабов потеряет благосостояние, которым он пользуется в нашем доме, то мы стали бы причинами такого зла». Когда Шейх (ر) решал освободить каких-то рабов, то делал это немедленно после покупки и сразу давал им свободу. Он давал десять мер монет (мас̱āк̣ӣл) за каждого освобождённого раба. Более того, был случай, когда он за такую цену освободил семнадцать рабов.
Однажды к великому удивлению Шейха (ر) один освобождёный раб пришёл к нему и сказал: «Это ты дал мне свободу?» «Да» — ответил Шейх (ر), на что свободный раб ответил: «О, мастер! Я хочу остаться с тобой!» Этот свободный раб за время, которое служил Шейху (ر), достиг высокой духовной стоянки и богобоязненного состояния. Он видел Пророка ﷺ наяву. Он объявил это видение при людях и часто цитировал: «Я Пророк Мух̣аммад ибн ‘Абдалла̄х». Этот раб известен как Сӣдӣ Бӯд͜жма‘. Все слуги Шейха (ر) имели привилегию взять благостный Мух̣аммадов вирд.
Все рабы мужчины были женаты на женщинах рабынях. Шейх (ر) помимо своих повседневных занятий хорошо заботился и о них. Прежде чем идти спать, он запирал снаружи [входную] дверь, а перед утренней молитвой будил их, оставляя достаточное время для малого (вуд̣ӯ’) и большого омовения (гусл), чтобы сделать вместе коллективную молитву.
Среди известных слуг Шейха (ر): Сӣдӣ Ал-Х̣ад͜ж Бӯд͜жма‘а, Сӣдӣ Мас‘ӯд, Сӣдӣ Била̄л, Сӣдӣ Барака, Сӣдӣ Махдӣ, Сӣдӣ Са̄лим ас̣-С̣агӣр и другие. Сӣдӣ Ах̣мад Сукайрид͜ж сообщает в трактате Кашф ал-Х̣ид͜жа̄б: «Когда однажды Шейх (ر) увидел нескольких рабов и слуг в плачевном состоянии, в обтрёпанной одежде и с тощими телами, то сказал: «По Воле Аллаха хозяева этих рабов не узнают и запаха Ислама». Он также передал что Шейх (ر) не одобрял рабов, остающихся неженатыми. Незадолго до смерти он объявил: «Хозяин рабыни, не позволяющий ей выйти замуж или продающий её, не имеет ничего общего со мной» [2].
Его смерть
Смерть Шейха (ر) свершилась в четверг 17 день месяца шавва̄л 1230/1815 г. После выполнения утренней молитвы он повернулся на правый бок и попросил стакан воды, затем снова лёг на спину. В это время его благословенная душа вернулась к Создателю. Омовение перед похоронами проводилось в его доме Да̄р ал-Мара̄йа. На его похоронах присутствовало большое количество выдающихся учёных, аристократов и принцев, а также жители Феса. Великий учёный Сӣдӣ ’Абӯ ‘Абдалла̄х Мух̣аммад ибн Ибра̄хӣм ад-Дукка̄лӣ прочитал погребальную молитву (ад-д͜жана̄за) в мечети ал-К̣аравийӣн. Люди бежали, старались изо всех сил обрести великую честь нести блаженный гроб, и это было событие, полное глубоких эмоций, где слёзы и скорбь заполняли всё вокруг. Шейх (ر) похоронен в своей благословенной суфийской обители (завия).
Ал-К̣āд̣ӣ ‘Абӯ ал-’Аббāс Сӣдӣ Ах̣мад ал-‘Aйа̄шӣ Сукайрид͜ж
(Перевод с английского)
[1] Ах̣мад. Сукайрид͜ж. Рафа‘a ан-Ник̣а̄б [Приоткрывая Завесу...]. Т. 1. [Б.м., б.д.] С. 239.
[2] Его же. Кашф ал-Х̣ид͜жа̄б [Раскрытие Завесы]. [Б.м., б.д.]. С. 15.
Другие тексты раздела
Сверкающий Жених в Сокрытии и ПечатиЛиния Шейха Ах̣мада ат-Тид͜жа̄нӣ (ر)Список сподвижников (ас̣х̣а̄б) Шейха Ах̣мада ат-Тид͜жа̄нӣПотомки Шейха Ах̣мада ат-Тид͜жа̄нӣТид͜жа̄нийские повествования (избранное из книги «Китāб аш-Шамā’ил ат-Тид͜жа̄ния» шейха Сукайрид͜жа)Шейх Ах̣мад Тид͜жа̄нӣ и Священный закон ‘Исла̄ма (шарӣ‘ат)Письмо Шейха Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ Султ̣āну Сулаймāну (ر)ЖестокосердиеИспытания и их облегчение