Т̣арӣк̣ат

Контакты    В закладки

Достоинства (кара̄ма̄т) и благословения (барака̄т) братства Тид͜жа̄ния

Существует сорок достоинств (кара̄ма̄т), которые мы собираемся сейчас рассмотреть. Первые четырнадцать из них предназначены тем, кто связан с Сайӣдом Ах̣мадом Тид͜жа̄нӣ (ر) узами веры (има̄н), покорностью (исла̄м) и уважением, кто отказался от любых сомнений, противостояния и противоборства с ним, соединён с ним Любовью, и к тем, кто следует по Пути, относится с уважением и благоговением, не причиняя им вреда.

Что касается остальных достоинств (кара̄ма̄т), то они предназначены для всех тех, кто присоединился к Пути и совершает предписанные поклонения, даже если им не посчастливилось лицезреть Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ в этом мире. Сайӣд Ах̣мад Тид͜жа̄нӣ (ر) сказал, что это было обещано ему Пророком , и что, без сомнения, будет исполнено, но при условии, что адепты братства «не будут забывать о хитрости Бога (макр ’Алла̄х) [1] и не сойдут с выбранного Пути».

Сайӣд Ах̣мад Тид͜жа̄нӣ (ر) предупреждал своих сподвижников: «Я говорю вам, что Владыка Существования подтвердил, что тот, кто оскорбляет нас и не намерен раскаиваться, умрёт неверующим. Я говорю вам, что тот, кто принимает наше „обязательство систематического упоминания Аллаха“ (вирд) и думает, что защищён от греха, подвергается искушениям, ибо у него складывается ощущение полной безопасности от наказания Аллаха. Аллах же усилит ненависть к нам в его сердце до такой степени, что это оскорбит нас. И тогда Бог предпишет умереть ему неверующим. Поэтому остерегайтесь неповиновения!»

Благословения для первой категории:

1. Они умрут, будучи мусульманами и с верой (има̄н) в сердце.

2. Их смерть будет лёгкой.

3. В своей могиле они будут видеть только то, что им нравится.

4. Аллах избавит их от всех форм наказания, страхов, ужасов и всякого зла, с момента их смерти и до прибытия в Рай.

5. Аллах простит все их грехи: и давние, и близкие.

6. Аллах расплатится по всем их долгам. По Его благословению добрые дела не будут компенсацией за них.

7. В Судный день они не будут допрошены или судимы ни за малые, ни за большие проступки.

8. В День воскресения (йаум ал-к̣ийа̄ма) Аллах поместит их под свою Сень.

9. Аллах ниспошлёт ангелов, которые перенесут их по мосту С̣ира̄т̣ [2] в мгновение ока.

10. По милости Аллаха, они будут пить из реки Пророка .

11. Аллах примет их в Раю

12. Аллах одарит их нахождением в верховьях рая (‘иллийун) в двух местах: в «эдемских садах» (д͜жаннат ‘адн) и «райских садах» (д͜жаннат ал-фирдаӯс).

13. Пророк одарит любовью всех тех , кто любит Сайӣда Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ (ر).

14. Без сомнения, тот, кто любит Сайӣда Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ (ر), умрёт как избранник [Бога] (валӣ).

Эти четырнадцать благословений приготовлены для тех, кто предан Сайӣду Ах̣мадом Тид͜жа̄нӣ (ر) любовью, послушанием и уважением, и всем тем, о чём было сказано выше, даже если этот человек не был напрямую связан с этим Путём.

Для тех, кто шёл по Пути, будут добавлены следующие благословения:

15. Их родные и родители их супругов, их жёны и дети (за исключением внуков) войдут в Рай без суда и без наказания. Все их грехи, большие или малые, будут прощены. Все их долги будут погашены при условии, что эти адепты не питали ненависти, не критиковали и не позволяли себе оскорблений в адрес Сайӣда Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ (ر). Всё вышеперечисленное здесь будет им даровано за любовь к Шейху, хотя они могут не входить в число последователей Сайӣда Ах̣мада Тид͜жа̄нӣ (ر), а лишь быть связанными семейными узами с людьми, следующими его Путём.

16. Пророк сказал Сайӣду Ах̣маду Тид͜жа̄нӣ (ر): «Твои ученики — мои ученики, и твои сподвижники — мои сподвижники».

17. Те, кто обижают учеников Сайӣда Ах̣маду Тид͜жа̄нӣ, обижают его самого.

18. Пророк будет присутствовать в момент их [тех, кто шёл по тид͜жа̄нийскому Пути] смерти.

19. Пророк будет присутствовать в то время, когда Ангелы Смерти будут допрашивать умерших.

20. Имам Махди (ع) будет им [адептам Тид͜жа̄нии] братом на их Пути.

21. Их стоянка выше стоянки высочайших Полюсов (ал-ак̣т̣а̄б). Им дано превзойти высочайшую стоянку — Полюс бытия (к̣ут̣б ал-вуд͜жӯд).

Если бы обладатели стоянки Полюса (к̣ут̣б) видели, что Аллах уготовил для учеников, следующих по Пути ордена Тид͜жа̄ния, то воскликнули бы: «О Аллах, ты ничего не дал нам!»

22. Во время чтения любого поминания (з̱икр) с ними находятся 70000 ангелов, которые повторяют каждое слово на протяжении всего поминания (з̱икр) и также будут вознаграждены за воспевание Всевышнего.

23. Одна из формул Величайшего Имени Аллаха, связанного с Пророком присутствует в обязательной литании Ордена.

24. Величайшее имя Аллаха, связанного с Пророком можно услышать в молитвенной практике Тид͜жа̄нии.

25. В дополнение к награде за их взывание к Всевышнему каждый из них получит часть вознаграждения, связанного с Высочайшим именем [Аллаха] (ал-’исм ал-а‘з̣ам), даже если они Его [Высочайшее имя] не знают.

26. Благодаря произнесению Прекрасных имён [Бога] (ал-асма̄’ ал-х̣усна̄) и других священных формул, они получат большее благословение, чем даже самые известные учёные — Мудрецы (‘улама̄’) и Полюса (ал-ак̣т̣āб).

27. Их награда за все добрые дела и намерения стремления, принятые Аллахом, которые будут приняты Аллахом, преумножатся в 100 000 раз.

28. Некоторые из них будут защищены от потерь приобретённого.

29. Видя некоторых из них каждый понедельник и пятницу, люди войдут в рай без суда и без наказания (если будут иметь намерение получить это благословение).

30. Лицезрение иных же из них дарует человеку возможность попасть в рай без суда и без наказания, если он получит подтверждение того, что видел их.

31. Аллах оттолкнёт от «стоянки близости» [к Себе] (мак̣āм ал-к̣урба) и лишит Своего благословения тех, кто не уважает их и причиняет им вред.

32. Они не столкнутся с трудностями и предсмертными мучениями.

33. Аллах придаст им особую мягкость, которая будет отличать их от простых людей.

34. В Судный день (йаум ал-к̣ийа̄ма) для них будет уготовано особое место — в тени Трона (ал-‘арш) Аллаха.

35. Выполнив все вышеупомянутые условия, вместе со своими супругами, родителями, родителями супругов и детьми (но не с внуками) они достигнут вершин Рая (д͜жаннат āлийа).

36. Они не засвидетельствуют дрожи и потрясения в Судный день (йаум ал-к̣ийа̄ма), поскольку смогут спокойно пройти к вратам Рая, где пребудут в ожидании вместе с Пророком и его сподвижниками (ر). Они будут удостоены вместе с ними верховий Рая (‘иллийун).

37. Каждый из них получит благословение на посещение благородного небесного сада Пророка (Ар-Равд̣а аш-Шарӣфа) в его благословенной мечети в Медине и встречу со всеми избранниками [Бога] (авлийā), со дня творения, прочитав двенадцать раз молитву Д͜жавхара[т] ал-Камāл во время Ваз̣ӣфы [то есть в составе обязательной молитвы Ордена. — Ред.], или иным образом, при условии, что было сформировано намерение на посещение данных святых людей.

38. Во время декламации Д͜жавхара[т] ал-Камāл, начиная с седьмой бусины молитвенных чёток, следует упомянуть Пророка , а также четырех халифов (ر): ’Абӯ Бакра ас̣-С̣иддӣк̣а, ‘Умара ибн ал-Х̮ат̣т̣а̄ба, ‘Ус̱мāна ибн ‘Aффāна и ‘Алӣ ибн ’Абӣ Т̣āлиба. Они будут присутствовать рядом с последователями Тид͜жа̄нии.

39. Пророк будет относиться к ним с особенной любовью.

40. Они несут на себе особую печать, которую способны увидеть лишь «люди [мистического] откровения» (ахл ал-кашф), по ней их признают учениками Пророка и его последователями. Действительно, меж глаз у каждого из них будет начертано Мух̣аммад (их чело будет озарено светом Мух̣аммада ), а на спине, позади сердца, — Мух̣аммад ибн ‘Абдалла̄х. Головы их будут увенчаны короной света, на которой будет написано, что т̣арӣк̣а Тид͜жа̄ния происходит из «мухаммадовой истины» (х̣ак̣ӣк̣а мух̣аммадия).

Аллах (س) сказал: «У Него никто не спросит о том, что Он делает [зачем и почему]. А вот они [люди и джинны] будут спрошены о том, что делали» [3].

Аллах (س) сказал: «Мирская жизнь кажется неверующим прекрасной. Они глумятся над теми, кто уверовал. Но в День Воскресения богобоязненные окажутся выше них. Аллах дарует удел без расчёта, кому пожелает» [4].

Аллах (س) сказал: «[Часть людей Писания говорит:] „Верьте только тем, кто последовал вашей религии, дабы никто не получил то, что получили вы, и не препирался с вами перед вашим Господом“. Скажи: „Воистину, верным руководством является руководство Аллаха“. Скажи: „Воистину, милость находится в Руке Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Воистину, Аллах — Объемлющий, Знающий“» [5].

За̄вӣя Тид͜жа̄нӣйя ал-Кубрā в Европе

(Перевод с английского)

 

 

[1] Многие учёные и, в частности, комментаторы Корана считают, что в отношении Аллаха слово макр (хитрость, козни, ухищрения, коварство, уловка) неприемлемо, и объясняют его как «управление, устроение, способ принятия мер [в каких-либо делах — благих или скверных]» (Л. Ма‘лӯф. Ал-Мунд͜жид фӣ ал-люга [Помощник в языке]; Мух̣амад Муртад̣ā. Тāд͜ж ал-‘арӯс мин д͜жавāхир ал-к̣āмӯс [Корона невесты в пояснении Словаря]; Ар-Рāгиб ал-Ас̣фахāнӣ. Ал-муфрāдāт фӣ гарӣб ал-К̣ур’āн [Отдельные пояснения к непонятным словам Корана]; Фах̮р ад-Дӣн ар-Рāзӣ. Тафсӣр ал-Кабӣр [Большой комментарий]; также см. на рус. яз.: М. Садык, М. Юсуф. Тафсир Хилал. Перевод смыслов и толкование Священного Куръана. 30-джуз. М.: Диля, 2012). В статье используется формальный перевод термина, встречающийся в русскоязычных переводах Корана. — Примеч. ред.

[2] С̣ира̄т̣ — очень тонкий мост над Адом, по преданию, тоньше, чем волос или острие лезвия меча. В Судный день все люди должны будут пройти по нему. Однако неверующие и грешники не смогут этого сделать, свалятся в огненную преисподнюю. — Примеч. ред.

[3] Коран, 21:23.

[4] Коран, 2:212.

[5] Коран, 3:73.



Другие тексты раздела


Почему наш орден называется Т̣арӣк̣а Ах̣мадия Мух̣аммадия Ибра̄хӣмия Тид͜жа̄ния
Правила и практики
Орден Тид͜жāния: его характеристики и заслуги
Принцип Благодарности (шукр) и Божественной милости в век морального разложения
Основы тид͜жа̄нийского з̱икра
Из таинств (’асрāр) пути братства Тид͜жа̄ния
Достоинства (кара̄ма̄т) и благословения (барака̄т) братства Тид͜жа̄ния
Руководство для благочестивого визита (зийāрaт) к Сӣдӣ Ах̣маду Тид͜жāнӣ в Фес (Марокко)
С̣ала̄т ал-Фа̄тих̣